نوزده: ض


1- ضامن بهشت و دوزخ کسی مباش.
مسئول بد وخوب کسی نباش.
«ایرانی»
2- ضامن را جای ضامن نگیرند.
آنکه اشتباه کرده خود باید متحمل کیفر گردد.
«ایرانی»
3- ضامن روزی بود، روزی رسان.
خدا روزی رسان است.
«ایرانی»
4- ضامن یا دست به کیسه است، یا دست به یقه.
نه ضامن شو و نه امانت از کسی بگیر.
«ایرانی»
5- ضایع مکنی حق نمک را.
«ایرانی»
6- ضایعترین روز، روزی است که نخندیده ایم.
«فرانسوی» 231

7- ضبط نفس خود اگر کردی بدانم کاملی.
«ایرانی»
8- ضرب المثل مکمل بیان است.
«ایرانی»
9- ضرب المثل های کهنه فرزندان حقیقت اند.
«ولزی»
10- ضرب المثل ها، حکمت و فلسفه کوچه و بازار است.
«آلمانی»
11- ضرب المثلها سکه های رایج بین مردم اند.
«روسی»
12- ضرب المثلها مانند پروانه اند، بعضی ها گرفتار می شوندو برخی دیگر فرار می کنند.
«سوییسی»
13- ضرب المثلها، آرایش دهنده سخنان اند.
«ایرانی»
14- ضرب المثلها، دختران تجارت روزانه هستند.
«دانمارکی»
15- ضرب المثلهای کهنه بسیارند ولی معانی خوبی دارند.
«سوییسی»
16- ضرب المثلی نیست که در آن یک جو حقیقت وجود نداشته باشد.
«روسی»
17- ضرب خورده جراح است.
حکیم واقعی کسی است که امراض سراغ او رفته باشد.
«ایرانی»
18- ضرب شست نشان دادن.
کسی را به گونه ای ترساندن.
«ایرانی»
19- ضرب، ضرب اول است.
هرکس اول زد برنده است.
«ایرانی» 232

20- ضربات کوچک، می تواند در انداختن درخت مؤثر باشد.
«کانادایی»
21- ضرب المثل دزد را عاقل می کند.
«استونیایی»
22- ضرب المثل، کلید اندیشه است.
«استونیایی»
23- ضرب المثل، نسبت به کلام، همان را دارد که نمک برای غذا.
«عربی»
24- ضرب المثلی، چاشنی کلام است.
«ایرانی»
25- ضربت که زدی، منتظرضربت باش.
بدی کردی منتظر پاسخ باش.
«ایرانی»
26- ضربه ای که نفع دارد، بگردن آزاری نمی رساند.
«مصری»
27- ضربه های کوتاه، بلوط های بلند را می اندازد.
معادل فارسی: فلفل نبین چه ریزه بخور ببین چه تیزه.
«انگلیسی»
28- ضربه ی دشمن مخفی، ناگهانی است.
«فرانسوی»
29- ضرربه هنگام به از نفع نا به هنگام.
ضرر ارزان فروشی سبب ازدیاد مشتری و سود بیشتر می شود.
«ایرانی»
30- ضرر تلخ است.
به هرکس ضرر برسد، ناراحت می شود.
«ایرانی»
31- ضرر را از هر جا جلویش را بگیری منفعت است.
از هر جای اشتباه برگردی، برنده ای.
«ایرانی»
32- ضرر کار کن، کار نکردن است.
«ایرانی» 233

33- ضرر نکنی منفعت نمی بری.
«انگلیسی»
34- ضرر، ضرر است، حتی برای دشمن.
«ایرانی»
35- ضررهای تکراری، کوه را متلاشی می کند.
«ایرانی»
36- ضررهایی است که نفع زیاد به ما می رسانند.
«هندی»
37- ضرورت ترش را شیرین می کند.
«نروژی»
38- ضرورت را نباشد سازمانی.
«ایرانی»
39- ضعیف پایمال است.
«انگلیسی»
40- ضعیف ترین پرونده ومرده خوار در سرزمین ما، کرکس می شود.
«عربی»
41- ضیافت خور، خوش آمد گوی باشد.
کسی که از نعمت دیگری بهره مند شد، ستایشگر او می شود.
«ایرانی»
42- ضیافت عروسی تنها در خارج برگزار نتواند شد.
«اسپانیایی»
43- ضیافت های ایرانی، کند عمر تو طولانی.
«ایرانی»
44- ضیافت های کوتاه، عمر دراز.
«لهستانی»
45- ضیافت، پای پس هم دارد.
هر خوردنی پس دادن هم دارد.
«ایرانی»